"Пожалуйста" и "спасибо"


Thank you!

   Сегодня на уроке говорили с ребятами о всемирно известной вежливости  англичан. Вспомнились главы из книги “Эти странные англичане” Энтони Майола и Дэвида Милстеда. Выполняю просьбу ребят - публикую  одну из глав в переводе И. Тогоевой.

   “У английских детей свой кодекс примерного поведения, который им следует знать назубок, а с первым его правилом они сталкиваются чуть ли не в младенческом возрасте – это чрезвычайно важные слова "пожалуйста" и "спасибо". Вообще слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое главное, извинения, являются главными в общении англичан друг с другом, и слов этих так много, что порой создается впечатление, будто англичанин выражает одну и ту же мысль бесконечно долго, точно разговаривает с глухим.

   "Извините", "Сожалею, но должен сказать:", "Боюсь, что:" – все эти выражения не имеют ни малейшего отношения к намерению извиниться, выразить сожаление и уж тем более продемонстрировать опасения; это всего лишь формы социальной "смазки", благодаря которой щадятся чувства окружающих и жизнь на небольшом и перенаселенном острове становится чуточку проще.

   Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости, однако следует понимать, что вряд ли возможно (даже с лингвистической точки зрения) в реальной жизни быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим или сверхвежливым, иначе напрашивается мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит "мне ужасно жаль", сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам "ужасно благодарен", когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге, а если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством "пожалуйста" и "спасибо", которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!

   Если же вы не произнесете нужного количества слов благодарности или сожалений, англичане наверняка тут же занесут вас в список людей "неприятных", то есть тех, кто недостаточно любезен и вежлив, и уж потом выбраться из этого списка будет ох как непросто.”

4 коммент.:

Dymon on 25 октября 2010 г. в 14:00 комментирует...

Ҝто оченғ интнреснаә мыслғ, дисүиплина и вежливостғ, как раз то , чего не хватает современным россијским ученикам. Пустғ даже ҝто будет и проформа, клише или соүиалғныј лубрикант. Мне кажетсә , что развиватғ ҝту мыслғ нужно и если уроки АӘ несут в себе подобнуө возможностғ, то Вам следовало бы развиватғ тему и далее. С уважением Д.А. Скурихин

Вера Бушкова on 25 октября 2010 г. в 21:36 комментирует...

Благодарю за комментарий! Вы совершенно правы, подметив, что нашим ученикам не хватает вежливости сегодня. Многие искренне недоумевают по поводу того, что вежливые фразы - это норма в Британии и, к сожалению, не норма в России. Ну что ж, у нас обширное поле педагогической деятельности в этом напралении. Будем работать!

Анонимный комментирует...

вЕА вЛАДИМИРОВНА! вЫ учите детей не только своим уроком, но и своим поведением на уроке, своим отношением к ученику, к работе! Спасибо Вам и успехов!

Вера Бушкова on 12 ноября 2010 г. в 07:56 комментирует...

Спасибо!

Отправить комментарий

Просьба, по возможности, не использовать форму "Анонимный". Выберите форму "Имя/URL" и в графе "Имя" просто введите свое имя. Спасибо за комментарий.

 898787546

Copyright 2008-2016. All rights reserved.