Они поймут?

0 коммент.

   Сегодня перед уроком английского подошел ко мне второклассник и, загадочно улыбаясь, спросил: “Вера Владимировна, а если мы по Скайпу будем разговаривать с английскими ребятами, они нас поймут?”. “Ну, если мы будем это делать по-английски, то, конечно, поймут,”- ответила я. “Но мне кажется, – не унимался ученик, – мой язычок произносит английские слова как-то не так, как это делают настоящие англичане, и, наверно, получается так, как иностранцы говорят по-русски, коверкая наши слова.” “Малыш говорит про акцент!”- подумала я, и тут же на ум пришел видео эпизод Эми Уокер, известной британской актрисы, певицы и режиссера, в котором она за две с половиной минуты  имитирует 21 вариант английского акцента (!!!). Звучит это так:

1. Лондон, Великобритания
2. Лондон, Великобритания (рабочие районы)
3. Лондон, Великобритания
4. Дублин, Ирландия
5. Белфаст, Северная Ирландия
6. Шотландия
7. Италия
8. Берлин, Германия
9. Прага
10. Москва (кстати, правда, очень похоже :-)
11. Париж
12. Сидней, Австралия
13. Веллингтон, Новая Зеландия
14. Австралия
15. Техас
16. Калифорния
17. Сиэттл, штат Вашингтон
18. Торонто, Канада
19. Бруклин, Нью-Йорк
20. Чарлстон, штат Южная Каролина
21. Трансатлантический акцент 40-х годов

   Кстати, у Эми есть свой сайт www.21Accents.com, где есть много полезной информации об акценте и не только. Разумеется, всё на английском языке, поэтому малыша отправлять в интернет я не стала (хотя старшеклассникам и моим коллегам сайт мог бы быть более чем полезен), а лишь ответила, что мы с ним и его одноклассниками обязательно научимся говорить как настоящие англичане, только нужно очень-очень постараться!

Принципы действенной, врачующей любви к ребенку

0 коммент.

      Цукерман Галина Анатольевна, доктор психологических наук, ведущий научный сотрудник Психологического института РАО (Москва) написала множество замечательных статей и книг о развитии младших школьников. Всегда с интересом читаю публикации автора, поскольку и в школе много работаю с учениками 2-4 классов, и свой сын – третьеклассник. Опыт потрясающий!

      Думаю, эти правила может положить “под стекло” любой родитель и учитель. Хотя нет, не любой, а тот, кто действительно желает, чтобы наши дети росли успешными, уверенными в своих силах, готовыми к жизненным испытаниям.

Родители и дети

Правило первое: не бей лежачего. Ребёнок ждёт спокойной помощи.
Правило второе: чтобы избавить ребёнка от недостатков, замечайте не более одного недостатка в минуту.
Правило третье : за семью зайцами погонишься...
Правило четвёртое и центральное: хвалить - исполнителя, критиковать - исполнение.  
Правило пятое и самое трудное: оценка должна сравнивать сегодняшние успехи ребёнка с его собственными вчерашними неудачами, а не только с государственными нормами оценивания (как это делает учитель, выставляя отметку) и не с успехами соседского Толика.
Правило шестое: не скупитесь на похвалу; строя оценочные отношения с собственным ребёнком, не идите на поводу у школьных оценок. 
Правило седьмое техники оценочной безопасности посвящено искусству выделить в море ошибок островок успеха, на котором сможет укорениться детская вера в себя и в успех своих учебных усилий. 
Правило восьмое: ставьте перед ребёнком предельно конкретные и реальные цели, и он попытается их достигнуть. 
Правило девятое: ребёнок должен быть не объектом, а соучастником оценки, его следует учить самостоятельно оценивать свои достижения.

Имена, имена…

0 коммент.

   Names

Сегодня на уроке вспоминали английские имена мальчиков и девочек. Список получился достаточно большой. Чаще других ребята упоминали Bob, Harry, Alex, Jack, Ben, John, Sam, а также Mary, Alice, Ann, Kate, Helen, Tracy.

   Возник вопрос – а какие имена типичны для англичан вообще? На помощь пришел словарь Cambridge Learner’s Dictionary.

   Типичные английские мужские имена: Adam, Alan, Alexander (Alex), Andrew (Andy), Anthony (Tony), Benjamin (Ben), Charles (Charlie), Christopher (Chris), Daniel (Dan), Darren, David (Dave), Edward (Ed, Ted), Geoffrey (Geoff), George, Harry, Jack, James (Jim), John, Jonathan, Joseph (Joe), Joshua (Josh), Ian, Kevin, Liam, Mark, Martin, Metthew (Matt), Michael (Mike, Mick), Nicholas (Nick), Patrick, Paul, Peter (Pete), Philip (Phil), Richard (Ricky, Dick), Robert (Bob, Rob), Samuel (Sam), Simon, Thomas (Tom), Timothy (Tim), William (Billy, Will).

   Типичные английские женские имена: Alice, Alison, Amanda (Mandy), Amy, Ann/Anne, Bridget, Carol, Caroline, Catherine/Kathryn (Kate, Katie, Cath), Charlotte, Chloe, Christine (Chris), Clare/Claire, Deborah (Debbie), Diane, Elizabeth (Liz, Beth), Emily, Emma, Hannah, Helen, Jane, Jennifer (Jenny), Joanne (Jo), Julie, Karen, Laura, Linda, Lucy, Margaret (Maggie), Mary, Rachel, Rebecca (Becky), Ruth, Sarah, Sharon, Sophie, Susan (Sue), Tracy, Valerie.

   Жизнь подсказывает: важно запоминать имена людей, с которыми общаетесь! Отдача будет огромной!

Five Little Monkeys

0 коммент.

Изучение английского с помощью радио

0 коммент.

Можно ли извлечь пользу из прослушивания англоязычных программ по радио?

Listening to radio    Радио - один из самых простых, совершенно бесплатных и доступных повсеместно способов выучить английский. Нет, я не склоняю вас к тому, чтобы вы выбросили все свои учебники, написали американским друзьям «Прости, ухожу» и стали слушать радио круглые сутки. Но оставьте на полчаса книги, кассеты, словари, поудобнее устройтесь и послушайте выпуск новостей или образовательную передачу о жизни пауков в низовье Нила.

Зачем?

В отличие от письма и разговорной практики, радио развивает пассивный навык восприятия речи на слух. Хороших результатов можно добиться, слушая радио хотя бы по 30 минут в день. Помимо этого, расширяется словарный запас; слова, когда-то увиденные в учебнике или художественной литературе, всплывают в памяти и уже не пропадают в ее глубинах. Сколько раз я сама ловила себя на мысли«Ну наконец-то я услышала, как произносится это слово!» или «О, а этот оборот я уже где-то видела».

Постоянно слушая радио, можно научиться отличать американский выговор с точностью до штата, а английский - до графства. Да что там, можно по голосам и интонации узнавать любимых ведущих, а ведь от симпатии к ведущим до подражания им - один шаг.

Наконец, слушать радио можно для собственного удовольствия - едва ли у многих из читателей есть много свободного времени для занятий английским, поэтому можно совместить, например, домашние заботы с прослушиванием передачи на английском языке.

Какое?

Слушать можно любое доступное радио на средних или коротких волнах. Если есть возможность, то можно слушать радио и через интернет. Доступные радиостанции в Москве - это, прежде всего, ВВС World Service и Voice of America. «Голос Америки» и «БиБиСи» доступны на средних волнах, «БиБиСи» еще можно поймать на четырех разных частотах на коротких волнах, но прием там не самый качественный, так что помимо быстрой англоязычной речи вам придется считаться еще и с помехами.

BBC - качественное английское радио, слушать интересные и познавательные передачи которого я рекомендую всем. Дикторы говорят на чистейшем английском, в меру перевирают новости (они гораздо объективнее нашего телевидения, например). Часто можно услышать тех, для кого английский не является родным языком - в передачах участвуют жители Азии, Африки, Восточной Европы, России.

В последнее время BBC пытается несколько разбавить сухие новости и скучновато-познавательные передачи: есть и десятка лучших песен Великобритании, и всевозможные ток-шоу, и чтение писем слушателей вслух.

«Голос Америки» - менее объективное радио: все подается с точки зрения Соединенных Штатов. Это радио не предлагает столь разнообразных передач, как BBC, а концентрирует свое внимание на новостях, аналитике, финансах и политике. Последней здесь особенно много; чрезвычайное количество времени уделяется обсуждению внешней политики США.

Конечно, не обязательно ограничивать себя этими двумя радиостанциями. Есть еще, например, CNN Radio, передачи которого можно послушать через интернет или скачать себе на компьютер отдельные выпуски и слушать в офлайне до умопомрачения. В том же RealPlayer есть закладки на 1400 онлайн-радиостанций, большая часть из которых вещает на английском языке.

Помимо BBC World Service, неизменного фаворита в силу его доступности, для себя я выбрала BBC Radio 1 - это музыкальная радиостанция с говорливыми диджеями и интересными выпусками музыкальных и региональных новостей.

Когда?

Утром - чтобы проснуться. Передача World Today (BBC World Service) с обожаемыми за красивые голоса и четкий выговор Judy Swallow и Julian Marshall не дает упасть мне лицом в тарелку с хлопьями, а немного музыки и News Beat от Radio 1 добавляют хорошего настроения перед выходом из дома.

Вечером - чтобы уснуть. Время с половины первого до часу ночи, когда Русская Служба БиБиСи уже уснула, а англоязычное радио еще не заглушили, можно подремать под очередную сводку новостей и новости спорта.

Днем - чтобы отдохнуть. Прелесть слушания радио в том, что новости частично повторяются из часа в час. Это помогает лучше понять услышанное - при повторе можно пропустить уже усвоенное и сконцентрироваться на более сложных моментах. При этом у радио нет недостатка учебных кассет, которые, во-первых, слишком коротки, а во-вторых, очень быстро приедаются.

Как?

Способ №1: с ручкой в руках, блокнотом на коленях и ухом, прижатым к динамику.

Это самый сложный и утомительный способ, который подходит тем, кто даже из радио умудряется сделать урок английского языка. Утомить себя прослушиванием передачи можно, выписывая все незнакомые слова, а потом честно искать их значения в словаре, или прогонять записанный отрывок из передачи несколько раз до тех пор, пока белых пятен не останется. Можно попробовать записать текст всей передачи - очень полезно, но выматывает - или повторять за диктором.

Способ №2: слушать, чтобы понять.

Это мой любимый способ. Главное здесь - не отвлекаться на другие дела (для этого лучше всего спрятать словарь, лечь и закрыть глаза, но при этом не засыпать! Уснуть под бормотание дикторов очень легко), а внимательно слушать слова дикторов. Для этого лучше выбрать не новости, а тематическую передачу - что-нибудь про женщин в Африке, злых мексиканских москитов или высокие технологии на службе у держателей кондитерских. На том же ВВС все тематические передачи длятся 15 или 30 минут.

Здесь главное - следить за сюжетом. Не надо пытаться понять каждое слово и задумываться над его значением, пропуская целые предложения - додумайте его сами, сделайте предположение, исходя из контекста всей передачи или одной фразы и двигайтесь дальше. Не записывайте передачу на пленку, не выписывайте незнакомые слова - просто слушайте то, что вам интересно.

Способ №3: какой-то посторонний шум.

Этот способ подходит для «привыкания» к радио и для безболезненного перехода от способа №1 к способу №2. Включаете радио и не обращаете на него внимания - пусть себе играет, дребезжит и бормочет. Время от времени выхватываете какие-то слова, фразы, вот вас заинтересовал спорт (и кто там опять продул Leeds United?), вот сказали, что уже четверть второго, а до обеда еще целых сорок пять минут, вот отвлеклись на свои дела и опять слова диктора превратились в бессвязное бормотание. Так можно навсегда избавиться от страха не разобрать, не понять и не поспевать.

Итог

Без радио английского не выучить, а слушать это чудо двадцатого века всегда интересно - меняется мир, меняется новость дня, меняются люди и сам язык. Не меняется только одно: чтобы достичь результата, слушать радио надо постоянно и делать это с удовольствием.

Источник

Почему англичане не любят тыкать пальцем

0 коммент.

Если вас когда-нибудь пригласят в дом англичанина на обед, возможно, вам посчастливится отведать их национальное блюдо под названием "пудинг" — pudding. И, вполне вероятно, увидев на тарелке нечто желеобразное, вы невольно воскликнете "Что это?!" или "What's this?!" Конечно, ваше изумление по поводу пудинга может немного удивить англичан и даже расстроить, но вида они не подадут и, скорее всего, после вашего ухода об этом забудут. Но, если свой вопрос вы будете сопровождать движением указательного пальца, поверьте, этого они не забудут никогда.

Как известно, жить в Англии и быть малообразованным еще можно, но жить в Англии и быть плохо воспитанным — это возмутительно. И тем более нельзя забывать о том, как надо себя вести за столом, обедая в обществе англичан, потому что, как писал Джордж Микеш, если другие европейцы за столом едят, то англичане за столом соблюдают правила поведения: "Continental people have food, English people have table manners."

Но что же делать тем, кто, произнося указательные местоимения типа: this (этот, эта, это), that (тот, та, то), these (эти), those (те), любят ткнуть указательным пальцем? Отвечаю: надо поступать как англичане, т. е. научиться правильно произносить в этих местоимениях звук []. Англичане, говоря this, that, these, those, вместо указательного пальца используют исключительно кончик языка. Попробуйте в этих словах произнести [] так, как будто вы хотите показать на что-нибудь кончиком языка:

the book
the end

this boy
these apples

that pencil
those pens

Замечательно, просто замечательно! Видите, не пошевелив даже пальцем, вы произнесли это так, что англичане могут уже вас понять. Теперь, если вам когда-нибудь предложат отведать что-нибудь эдакое, типично английское, можете абсолютно спокойно, вежливо, не вынимая рук из карманов, чуть высунув язык, спросить: "What's this?!" И им всё станет ясно. P. S. Между прочим, this, that, these, those — самые популярные у англичан слова со звуком [], не считая, конечно, артикля the, который произошел от меcтоимения that (если об этом всегда помнить, то гораздо легче научиться правильно употреблять этот артикль).

Источник

Head and Shoulders

0 коммент.

Награды нашли своих героев

0 коммент.

   О региональном конкурсе блогов  школьных учителей, педагогических, образовательных и других Интернет-сообществ о школьном образовании я уже писала здесь. Сегодня в КИПК и ПРО состоялось долгожданное награждение победителей и призёров.

Победители конкурса блогов

Трио победителей

  Номинация – БЛОГ ШКОЛЬНОГО УЧИТЕЛЯ (слева направо)

ПРОЗОРОВА Лариса Анатольевна, учитель технологии муниципального общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы №2 г.Омутнинска Кировской области - блог учителя технологии http://www.texnologi-omut.ucoz.ru/blog

БУШКОВА Вера Владимировна, учитель английского языка муниципального общеобразовательного учреждения лицея № 9 города Слободского Кировской области - блог учителя английского языка «Я учу и учусь» http://schoolenglishme.blogspot.com

ЯРОСЛАВЦЕВ Виктор Леонидович, учитель информатики муниципального общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы №7 г.Слободского Кировской области - блог учителя информатики http://yaro-vik.blog.ru

Победители из Слободского

   Победители конкурса из родного Слободского.

Полезные советы

0 коммент.

    Возвращаясь к Театральной весне-2011 (см. соответствующий пост), хочу предложить план работы(методику, если угодно), которого мы придерживались в ходе подготовки к нашему лингвистическому конкурсу. Когда позади волнения, гораздо спокойнее анализируешь пройденный путь. Думаю, наши рекомендации могут заинтересовать преподавателей, желающих попробовать свои силы в подобных испытаниях.

Шаг 1.  Выбор пьесы или написание сценария

Подбор пьесы всегда зависит от интереса и языковых способностей учеников. Если дети способны выучить большие тексты на английском, можно попробовать взять аутентичные произведения. Если  нет, то всегда есть возможность взять готовые адаптированные сценарии. По желанию их можно доработать и переработать так, как это сделали мы.

Шаг 2. Подбор актёров

При постановке пьесы учителю-режиссёру важно помнить, что он работает не с профессиональными актёрами, и на перевоплощение характеров уйдёт немало сил и времени. Поэтому следует подбирать юных актёров на роли в соответствии с их внешностью, характером, с их способностями к английскому языку, с ответственным отношением к делу. Учителю необходимо рассказать ученикам о характере героев.

Шаг 3. Работа над текстом пьесы

Текст пьесы должен быть у каждого ученика. Ребята должны выписать те выражения и слова из текста, которые не входят в активный словарь, но необходимы для пьесы. Их необходимо выучить наизусть. После усвоения лексики учитель проводит первую читку пьесы, при этом дети внимательно слушают, отмечают интонацию, подчёркивают слова, значения которых они почему-либо не поняли или забыли. На этом этапе можно перевести пьесу или самые трудные места из неё, выписать незнакомые слова и словосочетания. Затем пьеса читается по ролям, при этом учитель поправляет произношение, интонацию учеников. Дети должны выучить свои роли наизусть и поработать дома перед зеркалом. Перед общими репетициями можно провести репетиции отдельных диалогов. При этом ставятся не только интонация и произношение, но и жесты и мимика.

Шаг 4. Работа над пьесой

Далее следует период тщательных репетиций пьесы. Их лучше всего проводить на сцене, чтобы участники спектакля ориентировались в пространстве сцены. Задача учителя – настаивать на том, чтобы  дети не просто выразительно сказали свои реплики, а взаимодействовали на сцене, чтобы все нити спектакля прослеживались, мимика, жесты, движения были адекватны ситуациям. Если в спектакле присутствуют танцы и песни, нужно их отрепетировать сначала отдельно, а потом включать в общую канву пьесы.

Шаг 5. Художественное и музыкальное оформление спектакля

Учитель и ученики совместно обсуждают и изготавливают декорации для спектакля, продумывают музыкальное оформление пьесы и художественное оформление сцены. Особенно серьёзно следует подойти к подбору костюмов и реквизита. Необходимо изучить моду и быт страны и исторического периода, в который происходит действие пьесы.

Шаг 6. Атмосфера во время выступления

Пьеса должна быть представлена так, чтобы зрители были заинтересованы действием на сцене. Не стоит показывать технику драматизации. Необходимо  добиться лёгкости исполнения, “сыгранности” труппы. Доброжелательная, дружеская атмосфера – вот что должен создать учитель на сцене и в зале. Учитель-режиссёр поддерживает энтузиазм, созидательное настроение, поощряет похвалой, улыбкой хорошую игру. Ни в коем случае нельзя создавать нервозность, раздражение на сцене и за кулисами.

Шаг 7. Послесловие

Сразу же после пьесы обсуждать её и анализировать игру актёров не стоит, поскольку дети возбуждены и не могут адекватно оценить результат. Лучше просто выслушать их эмоции, поблагодарить за старание, похвалить. А вот на следующий день уже будет очень продуктивно проанализировать, что получилось. Лучше всего записать выступление на видео и всем вместе просмотреть его, делая акценты на том, что удалось, а что следует скорректировать.

А самое главное, о чем нужно помнить: УСПЕХ – ЭТО ПУТЬ, А НЕ ЦЕЛЬ!

 898787546

Copyright 2008-2016. All rights reserved.